Контакты
Пресс-служба
Задать вопрос
Направление — Лингвистика

Перевод и современные технологии в лингвистике

О программе

Старт программы

01.09.2023

Стоимость

360 000

в год.

Место обучения

МГИМО-Одинцово

Форма обучения

2 года
Очное

шестидневная неделя, продолжительность занятий 80 минут

Количество мест

10 бюджетных

10 платных

Язык обучения

Русский

Документы об окончании

Диплом МГИМО МИД России с присвоением квалификации магистра

Поделиться

Распечатать страницу
Направление — Лингвистика

Перевод и современные технологии в лингвистике

Программа рассчитана на подготовку лингвистов-переводчиков и лингвистов-экспертов, обеспечивающих непосредственную и дистанционную коммуникацию с помощью современных цифровых инструментов и технологий. Выпускники программы - лингвисты-эксперты по межкультурной коммуникации, владеющие современными технологиями и участвующие в разработке цифровых продуктов; переводчики в международных, государственных, бизнес-структурах, науке, образовании; специалисты по лингвострановедению и регионоведению англоязычных государств; лингвисты, создающие и использующие продукты компьютерной лингвистики, готовые к сотрудничеству с инженерами IT. С более подробной информацией о магистерской программе можно ознакомиться на странице ФЛМК.

Особенности и преимущества

  • Качественная языковая подготовка по 2 иностранным языкам
  • Работа с современными технологиями в лингвистике: память перевода (TRADOS), корпусная лингвистика, обработка данных естественного языка
  • Активно используются лингафонные кабинеты, компьютерные классы, электронная информационно-образовательная среда
  • Вузы-партнеры: Университет Джорджии (США), Международный университет языков и СМИ (Милан, Италия)
  • Программа включает в себя ряд образовательных треков: актуальные проблемы современной лингвистики; специальный перевод в сфере права, экономики и управления; межкультурная коммуникация и лингвострановедение Великобритании и США; современные технологии в лингвистике, а также педагогический трек
  • Осуществление языковой подготовки студентов преподавателями-практиками
  • Работа в сотрудничестве со специалистами в цифровой инженерии
  • Переводческая практика у лидеров из индустрии перевода

Дисциплины

  • Актуальные проблемы современной лингвистики
  • Первый иностранный язык (английский)
  • Второй иностранный язык (немецкий / испанский / французский / итальянский)
  • Практика устного перевода
  • Практика письменного перевода
  • Специальный перевод
  • Перевод в сфере экономики, управления и права
  • Теория и практика межкультурной коммуникации
  • Лингвострановедение Великобритании и США
  • Лингвокультурологический анализ текста
  • Современные технологии переводческой деятельности (Translation memory etc.)
  • Компьютерная лингвистика. Корпусная лингвистика.
  • Информационно-коммуникационные технологии в лингвистике
  • Ведение международных переговоров. Дипломатический протокол
  • Информационно-аналитическая работа и связи с общественностью в государственном и частном секторе

Практика

  • Переводческая практика: 2 семестр 2 недели
  • Преддипломная практика: 4 семестр 4 недели

Перспективы трудоустройства

После окончания университета выпускники могут работать:

  • Переводчиками, владеющими современными инструментами переводческой деятельности, руководителями переводческих бюро и отделов
  • Экспертами по межкультурной коммуникации в бизнес-структурах, государственных и международных организациях
  • Преподавателями иностранных языков и лингвистических дисциплин в высшей школе, модераторами дистанционного обучения и онлайн коммуникации
  • Руководителями отделов лингвистического сопровождения в бизнес-структурах, государственных и международных организациях
  • Разработчиками (совместно с техническими специалистами) и уверенными пользователями цифровых лингвистических продуктов и инструментов (корпусы, переводческая память, онлайн коммуникация и дистанционное обучение, электронная лексикография и т.д.)

Обучаясь на программе, студенты

Поделиться

Новости о программе 5