Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации
Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации Одинцовского кампуса МГИМО основан 01 июля 2017 года на базе традиций языковой подготовки МГИМО и инноваций современного лингвистического образования.
На факультете организована работа двух кафедр: кафедры лингвистики и переводоведения и кафедры иностранных языков.
Кафедра лингвистики и переводоведения является выпускающей и осуществляет подготовку по направлению Лингвистика на уровне бакалавриата (программа «Перевод, лингвострановедение и межкультурная коммуникация») и на уровне магистратуры (программы «Подготовка переводчиков в сфере экономики, управления и права», «Теория и практика межкультурной коммуникации» и «Перевод и современные технологии в лингвистике»).
Особое внимание при подготовке лингвистов уделяется лингвострановедческим дисциплинам, обучение которым осуществляется на иностранном языке, что позволяет через английский язык изучить уникальные явления географии, экономики, политической культруры, искусства и медиапространства России, а также Великобритании, США, Канады, других англоязычных государств. Происходит погружение в языковую среду, поскольку кроме 10 часов английского языка в неделю с первого курса дополнительно ведутся 5 – 7 предметов на английском языке, относящиеся как к лингвистическому, так и международному профилю.
Кроме того, на факультете преподают специалисты в области русской литературы и русского языка как иностранного, работающие с международными студентами Одинцовского филиала, а также осуществляющими обучение лингвистов современному русскому языку, научному редактированию текстов и стилистике. В подготовке выпускников факультета принимают участие специалисты в области педагогики и методики преподавания иностранных языков и культур.
Кафедра иностранных языков осуществляет обучение дополнительным иностранным языкам студентов всех факультетов Одинцовского филиала МГИМО по программам бакалавриата и магистратуры. Обучающимся предоставляется возможность изучать французский, немецкий, испанский и итальянский языки с любого уровня.
Образовательные программы, реализуемые на факультете, позволяют получить качественное лингвистическое образование и знания особенностей иноязычных культур, приобрести практический опыт в области профессионального перевода, стать специалистом по межкультурной коммуникации в профессиональной сфере, научиться работать в международной команде с использованием нескольких иностранных языков. К целям образовательных программ по Лингвистике в том числе относятся следующие:
- осуществить теоретическую и практическую подготовку обучающихся в области перевода, лингвострановедения и межкультурной коммуникации с использованием инноваций в сфере лингвистических информационных технологий;
- в ходе реализации обучения на английском языке сформировать у обучающихся системные предствления о культуре, истории, географии, политической системе, экономических регионах и современных особенностях России, Великобритании, США и других англоязычных государств, а также умение работать с лингвокультурологической информацией в иноязычных текстах.
- подготовить высококвалифицированных переводчиков-консультантов международного уровня, специализирующихся в области лингвострановедения и культуры стран изучаемых языков, для отечественных, зарубежных и международных компаний, а также для государственных и муниципальных органов;
- осуществить подготовку лингвистов-экспертов и переводчиков-консультантов, умеющих не только осуществлять перевод, но и решать разнообразные профессиональные задачи, связанные с обеспечением эффективной межкультурной коммуникации, в том числе в в области экономики, юриспруденции, управления и др.;
- выработать у обучающихся способность к творческому решению возникающих проблем в практике перевода, межкультурной коммуникации и культурной дипломатии на международном уровне.
В период своего обучения на факультете студенты проходят практику в организациях-партнерах, ведут научно-исследовательскую работу, активно участвуя в профильных вузовских конференциях и научно-методических семинарах. На факультете в рамках работы Английского клуба на английском языке регулярно проводятся заседания в форме дебатов и переговоров, студенческие презентации и фонетические конкурсы, экскурсионные выезды и встречи с известными переводчиками, успешными выпускниками лингвистических программ, работающих в т.ч. в Постоянном Представительстве Российской Федерации при ООН.
Со студентами работают высококвалифицированные преподаватели, в числе которых – профессиональные переводчики, известные ученые-лингвисты и педагоги, имеющие опыт работы в Совете Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, в ведущих ВУЗах России, США, Великобритании, Германии, владеющие современными методиками преподавания перевода, иностранных языков и культур.
Занятия по специализированным дисциплинам, таким, например, как фонетика английского языка, проходят в специально оборудованных лингафонных классах. Предметы, изучающиеся на английском языке, преподаются в учебных аудиториях, оборудованных мультимедийными демонстрационными комплексами и доступом к электронной образовательной среде и сети Интернет, что обеспечивает проведение телекоммуникационных проектов, телемостов, Skype-лекций профессоров вузов-партнеров из США.
На факультете лингвистики и межкультурной коммуникации активно развиваются международные программы сотрудничества с зарубежными университетами. На факультете обучаются стажеры – международные студенты из вузов-партнеров МГИМО (например, из Университета Оттавы, Канада). У всех студентов факультета есть уникальная возможность участия в телекоммуникационных научно-образовательных проектах со студентами-лингвистами Университета Джорджии (США).
Контакты: г. Одинцово, ул. Ново-Спортивная, д.3. каб. 516.
Тел. 8 (495) 661-71-98 (доб. 51-61).
E-mail: v.ikonnikova@odin.mgimo.ru; n.sablina@odin.mgimo.ru; romanenko.d@odin.mgimo.ru
Мы в социальных сетях: ВКонтакте https://vk.com/club158020783
|
Иконникова Валентина Александровна Занимаемая должность, подразделение: Декан, факультет лингвистики и межкультурной коммуникации Ученая степень: Доктор филологических наук Направления подготовки по диплому:
В 2005 г. защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 — «Германские языки» в диссертационном совете при Институте иностранных языков Московского педагогического государственного университета (МПГУ). Тема кандидатской диссертации: «Особенности семантики английских юридических терминов в текстах международного контрактного права». В 2014 г. защитила диссертацию на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.04 — «Германские языки» в том же диссертационном совете. Тема диссертации «Возникновение и развитие культурного компонента в англоязычной юридической терминологии (на материале терминосистем Англии, Шотландии и США)». В 2008 г. получила ученое звание доцента по кафедре лексики английского языка. С 2006 по 2010 гг. являлась ученым секретарем Ученого совета факультета иностранных языков МПГУ. С 2013 по 2016 гг. в соответствии с Приказом ВАК РФ являлась Ученым секретарем Диссертационного совета по германским и романским языкам при МПГУ. До 2020 г. входила в состав Диссертационного совета. Сфера научных интересов: англоязычные юридические терминологии и терминосистемы, отраслевые англо-американские терминологии и терминосистемы, семантика, лингвокультурология. Преподаваемые дисциплины на русском языке: бакалавриат:
магистратура:
Преподаваемые дисциплины на английском языке: бакалавриат:
магистратура:
За период с 2006 по 2020 гг. под научным руководством В.А.Иконниковой успешно защищены более 60 выпускных квалификационных работ специалистов, бакалавров и магистров по Лингвистике, а также 1 кандидатская диссертация по специальности 10.02.04 — германские языки. Общий стаж работы по специальности — с 1998 года (22 года). Повышение квалификации:
Имеет более 80 научных публикаций в российских и зарубежных изданиях, в том числе 2 монографии (третья выйдет в 1 квартале 2021 г.), авторский глоссарий и более 20 статей, опубликованных в изданиях, включенных в перечень ВАК Минобрнауки РФ, из них более 25 работ опубликованы за последние 5 лет (общий объем — более 92 п.л.). В.А.Иконникова является разработчиком Собственного образовательного стандарта МГИМО (2015 и 2020 гг.) по направлению «Лингвистика» (уровень бакалавриата), а также автором и руководителем Образовательных Программ, программ учебных дисциплин по направлению подготовки «Лингвистика» (уровни бакалавриата и магистратуры). Являлась директором Российско-американской программы партнерства университетов (проект «Партнерство по инновационному использованию новейших технологий в сфере языкового образования и межкультурного общения» МГИМО и Университет Джорджии (США), 2016–2017 г.) Проект успешно завершился подписанием Соглашения о сотрудничестве между МГИМО и Университетом Джорджии. Является ответственным лицом от МГИМО, отвечающим за реализацию программ в соответствии с Соглашениями о сотрудничестве с Университетом Джорджии (США) и Международным университетом языков и СМИ (Милан, Италия); является научным куратором Английского клуба Факультета лингвистики и межкультурной коммуникации, организатором международной научно-практической конференции/семинара «Язык. Культура. Перевод: научные парадигмы и практические аспекты» (2018–2020); «Язык. Культура. Перевод: современные технологии в лингвистике» (2021). Краткая информация на английском языке:
|
|
Саблина Наталья Евгеньевна Должность: Специалист по учебно-методической работе факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Образование: Барнаульский государственный педагогический университет Стаж научно-педагогической работы: В высших учебных заведениях работает с 2005 года.
|
|
Романенко Дарья Дмитриевна Должность: Специалист по учебно-методической работе факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Стаж работы в высших учебных заведениях с 2019 г.
|