Круглый стол «Современное терминоведение: традиции и перспективы развития» памяти профессора В.М.Лейчика
10 ноября на Факультете лингвистики и межкультурной коммуникации в гибридном формате состоялся Всероссийский круглый стол «Современное терминоведение: традиции и перспективы развития» памяти профессора В.М.Лейчика, в работе которого приняли участие ученые-терминоведы с мировыми именами, стоявшие у истоков терминоведения как науки: С.Д.Шелов, С.В.Гринев-Гриневич, Н.Б.Гвишиани, Л.М.Алексеева, Л.А.Манерко и другие.
6 ноября исполнилось бы 95 лет выдающемуся ученому-лингвисту, классику отечественного терминоведения, профессору Владимиру Моисеевичу Лейчику (1928–2013). В июне 2023 года к декану ФЛМК В.А.Иконниковой с предложением о проведении круглого стола памяти ученого обратилась заведующая кафедрой фонетики и лексики английского языка им. В.Д.Аракина Института иностранных языков МПГУ профессор Е.А.Никулина. Декан ФЛМК и руководство МГИМО-Одинцово поддержали идею проведения круглого стола столь высокого научного уровня на своей площадке, принимая эстафету у МГУ им. М.В.Ломоносова, где в 2018 г. проходил аналогичный круглый стол. Также поддержали инициативу и вошли в Оргкомитет уважаемые терминоведы и коллеги В.М.Лейчика: главный научный сотрудник Отдела культуры русской речи, руководитель терминологического центра Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН С.Д.Шелов и заведующая кафедрой теории и практики английского языка МГУ им. М.В.Ломоносова Л.А.Манерко, а также доцент кафедры фонетики и лексики английского языка им. В.Д.Аракина Института иностранных языков МПГУ М.А.Соколова. Известные терминоведы, коллеги и ученики В.М.Лейчика со всей России приняли участие в круглом столе в качестве докладчиков и слушателей пленарного и секционных заседаний.
Пленарное заседание открыла В.А.Иконникова, которая подчеркнула важность научного наследия В.М.Лейчика для нескольких поколений лингвистов, в том числе для студентов бакалавриата, магистрантов и преподавателей ФЛМК, где изучается курс «Основы терминоведения», защищаются выпускные квалификационные работы по данному научному направлению, а в рамках Лингвистической лаборатории создаются цифровые терминологические базы данных, о которых В.М.Лейчик говорил еще 20 лет назад на лекциях для аспирантов в Государственном институте русского языка им. А.С.Пушкина, и которые тогда казались абсолютной фантастикой. Также В.А.Иконникова выразила глубокую благодарность уважаемым профессорам, ученым, коллегам и ученикам В.М.Лейчика, которые откликнулись на приглашение и приняли участие в заседаниях.
Глубокий пленарный доклад, показавший разносторонность личности В.М.Лейчика как ученого и как человека, сделал главный научный сотрудник Отдела культуры русской речи, руководитель терминологического центра Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН С.Д.Шелов. Сергей Дмитриевич представил тщательно подготовленную избранную библиографию трудов В.М.Лейчика, отражающую научное наследие ученого. Докладчик подчеркнул, что, всегда оставаясь филологом (В.М.Лейчик учил французскому и русскому языкам, был переводчиком в технической области, вел курсы по культуре русского языка и основам терминоведения), он был человеком широкого круга интересов. С.Д.Шелов отметил, что в В.М.Лейчике его всегда поражало «трудолюбие, организованность и доброжелательность»: он выполнял «любую работу аккуратно и к заданному сроку».
Профессор кафедры англистики и межкультурной коммуникации Института иностранных языков МГПУ С.В.Гринев-Гриневич рассказал об истории становления терминоведения как отдельной науки, о защите докторской диссертации В.М.Лейчика в 1989 г. как о ключевой вехе в развитии терминоведения, об основных событиях в области терминоведения начиная с середины XX века. Сергей Викторович особо отметил высочайший международный научный уровень Российской терминоведческой школы, а также определил основные перспективные направления и задачи современного терминоведения.
Пленарное заседание продолжили содержательные доклады профессора МГУ им. М.В.Ломоносова Н.Б.Гвишиани и аспиранта А.И.Лаптиновой; профессора кафедры лингводидактики Пермского государственного национального исследовательского университета Л.М.Алексеевой в соавторстве с заведующей кафедрой С.Л.Мишлановой, а также выступление профессора Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина В.И.Аннушкина. Завершило пленарное заседание выступление заведующей кафедрой теории и практики английского языка МГУ им. М.В.Ломоносова Л.А.Манерко, которая изложила концепцию В.М.Лейчика о пяти этапах развития терминоведения.
Российские терминоведы говорили не только о вкладе ученого в науку, но также поделились со слушателями своими теплыми воспоминаниями о В.М.Лейчике и показали добрые, трогательные фотографии с уважаемым профессором, собранные из личных архивов коллег.
Работа круглого стола была продолжена в рамках двух секционных заседаний: «Терминоведение: современные векторы развития» и «Термин и дискурс», на которых выступили 17 спикеров. Модераторами секции «Терминоведение: современные векторы развития» стали декан ФЛМК В.А.Иконникова и доцент кафедры лингвистики и переводоведения Ю.Б.Цверкун. Соорганизаторы круглого стола, заведующая кафедрой фонетики и лексики английского языка им. В.Д.Аракина Института иностранных языков МПГУ Е.А.Никулина и доцент М.А.Соколова модерировали секцию «Термин и дискурс».
Итоги круглого стола подвели В.А.Иконникова, Е.А.Никулина и профессор кафедры английской филологии Государственного университета просвещения (бывший МГОУ) Э.А.Сорокина.
В качестве слушателей на мероприятии присутствовало более 70 преподавателей и студентов ФЛМК. Учащиеся бакалавриата и магистратуры по традиции выступили также в качестве волонтеров-организаторов и менеджеров мероприятия. Гости высоко оценили работу студентов, а сами студенты получили уникальный опыт общения с мэтрами российской науки и смогли законспектировать важнейшие положения заслушанных докладов и дискуссий. Данная работа будет включена в рейтинги студентов по дисциплинам «Лексикология английского языка» и «Основы терминоведения», а также дополнит теоретическую базу выпускных квалификационных работ лингвистов ФЛМК.
Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации
Лингвистическая лаборатория ФЛМК