f Успехи студентов-китаистов в Одинцовском кампусе

деканаты работают

Пн — Чт 8:30 — 17:30
Пт — Сб 8:30 — 16:15
Обед 13:00 — 13:45

Успехи студентов-китаистов в Одинцовском кампусе

   Филиалу МГИМО в Одинцове летом 2019 года исполнится 3 года. Однако, несмотря на юный возраст, факультет лингвистики и межкультурной коммуникации филиала уже вышел на качественный уровень реализации своих образовательных программ. Английский клуб факультета регулярно проводит на английском языке творческие вечера, мастер-классы, встречи с маститыми переводчиками и учёными-филологами. Недавно на факультете по инициативе студентов первого и второго курсов был создан Китайский клуб.

   В 2017/18 учебном году две группы студентов, изучающих английский язык в качестве первого иностранного языка, в течение всего учебного года с увлечением изучали китайский язык в Центре языковой подготовки Одинцовского филиала МГИМО. Когда студенты осенью 2018г. перешли на второй курс, они обратились к руководству филиала с просьбой официально разрешить изучение китайского языка в качестве второго иностранного.

   Об изучении китайского языка рассказывает преподаватель кафедры иностранных языков - Анастасия Владимировна Шоботенко:

   - Сегодня в Одинцовском кампусе изучают китайский язык 3 группы студентов – одна на первом курсе и две – на втором. Первокурсники изучают китайский в качестве первого иностранного языка, студенты второго курса – в качестве второго.

   Конечно, в качестве второго китайский язык изучать достаточно трудно, необходимо дополнять аудиторные занятия погружением в китайскую культуру, языковую среду, проводить культурные и дискуссионные мероприятия. В этой связи мы и решили создать Китайский клуб Одинцовского кампуса как филиал Китайского клуба МГИМО, который на проспекте Вернадского существует уже достаточно давно. При этом мы идём по пути развития «переводческого» китайского клуба, именно на базе Одинцовского кампуса. Наши студенты пока ещё не обладают достаточным багажом знаний, умений и навыков для того, чтобы качественно переводить, но мы хотим создать все необходимые условия, чтобы они полностью погрузились в атмосферу и культуру страны, чтобы в перспективе наш клуб стал своеобразной переводческой базой, в том числе и китайского языка.

   Мы организовали тесное сотрудничество с другими китайскими клубами в стране: китайским клубом МГУ и СПбГУ, наладили общение студентов-китаистов, ездим друг к другу в гости и обсуждаем наши насущные вопросы китаистики Это, как показывает опыт, всегда позитивно сказывается не только на изучении китайского языка, но и на навыках коммуникации, потому что китайский клуб, как правило, включает в себя не только наших студентов, изучающих китайский язык, но и китайцев, которые изучают русский. Разумеется, это приносит свои позитивные результаты. Например, мы раз в 2 недели стабильно проводим разговорные встречи вместе с китайскими клубами МГИМО на проспекте Вернадского, Высшей школы экономики и ИСАА МГУ. В начале декабря мы поедем в гости к нашим коллегам-китаистам в СПбГУ для установления более тесного сотрудничества с питерскими студентами. Практически все студенты, так или иначе, будут поступать в магистратуру. И, как показывает практика, не всегда в свои вузы. То есть, выпускники бакалавриата из Санкт-Петербурга вполне вероятно могут поступить в магистратуру в Москве и наоборот. Мы планируем поездку в Санкт-Петербург с 7 по 9 декабря. 8 декабря мы посетим с экскурсией Санкт-Петербуржский государственный университет, проведем дискуссионный клуб с китайским клубом СПбГУ и, разумеется, прорекламируем наш замечательный кампус.

   Почему у студентов такая любовь именно к китайскому языку?

   - Стоит отметить, что наши студенты всегда отличались дальновидностью и особым умом. Не секрет, что на сегодняшний день Россия и Китай сотрудничают довольно плотно, и китайский язык действительно стал очень перспективным для профессиональной карьеры международника.

   Китайский язык набирает обороты, набирает популярность в России, и с каждым годом все больше и больше студентов понимают необходимость его изучения. Наши нынешние второкурсники особенные: год назад они решили взять факультативные занятия по китайскому языку, и мне повезло преподавать у них весь прошлый год. Так получилось, что группа студентов рассказала своим сокурсникам, что китайский язык очень интересный и не такой сложный, как это может показаться. И в этом году у нас в вузе уже 3 группы с китайским языком: две группы – те студенты, которые начали учить язык в прошлом году, а одна учит китайский с нуля.

   В целом, когда ты учишь язык 3 месяца, и уже можешь говорить с носителями на китайском языке – это, конечно, пробуждает интерес и усиливает мотивацию. Именно для этого мы едем знакомиться с ребятами из Питера.

   А как Вы начали учить китайский язык?

   - В 16 лет я первый раз поехала в Китай как турист, и я на тот момент еще не знала, что мне вообще нужно от жизни. Когда я попала в Китай, переступив порог Шанхайского аэропорта Пудун, увидела китайские иероглифы вокруг и захотела научиться их читать и понимать. Поступила в лингвистический университет. Первый язык у меня китайский, второй – английский. Ездила в Китай по обмену, было достаточно много курсов повышения квалификации. И уже переводческая практика у меня идет четвертый год. Но по своему опыту могу сказать, что крайне важно помимо изучения языка, обращать внимание на культуру и общение с носителями. Так как среду самому создать достаточно тяжело, мы стараемся делать все возможное для наших студентов, чтобы они могли общаться непосредственно с носителями. Мы приглашаем в наш клуб китайцев, которые учатся в МГИМО и вообще в России. Именно поэтому китайские клубы так нужны.

 Чтобы узнать о развитии китайского языка в Одинцовском кампусе с разных точек зрения, мы задали несколько вопросов самим студентам 2 курса Международно-правового факультета, изучающих китайский язык, Артему Пешкову и Кириллу Продукову.

   Ребята, почему вы решили взять китайский язык в качестве второго иностранного языка?

   Артем:

   - Лично я в выборе языка исходил из того, что понадобится мне в будущем. Поскольку сейчас происходит большое взаимодействие с Китаем, да и в целом очень много российских компаний пытаются организовать сотрудничество с китайскими фирмами, я решил, что этот язык мне понадобится, особенно в свете того, что я юрист, а юристы будут нужны всегда. Соответственно, юрист, который может взаимодействовать без переводчика с китайскими партнерами, всегда будет пользоваться большим спросом на рынке труда. Кроме того, мне очень нравится история Китая, его культура. Китайцы – приверженцы своих традиций. Они поголовно уважают старших, у этого народа честь всегда на первом месте. Китайские люди очень трудолюбивые, и для меня это является своего рода стимулом, для того, чтобы самому совершенствоваться, становиться ближе к их культуре и всегда узнавать что-то новое.

   Будь моя воля, я бы изучал китайский в качестве первого языка, но, так как это невозможно, я, помимо официальных часов китайского языка, взял дополнительные языковые пары, чтобы через 3 года стать хорошим переводчиком.

   Кирилл:

   - Когда нам предложили выбрать второй язык, у меня не было какого-либо предпочтения, соответственно, я исходил из соображений того, с каким языком, я буду более конкурентным на рынке труда. Как уже Артем сказал, китайский язык достаточно перспективный, и ближайшие лет 10 он таким останется точно.

   Когда я начал изучать китайский, я понял, что это очень интересный и красивый язык, отличающийся от тех, что я слышал и учил. Он мне запал в душу.

   С какой целью вы вступили в Китайский клуб и что он из себя представляет?

   Артем:

   - Я бы начал с того, что на данный момент в Одинцовском кампусе пока нет сформировавшегося клуба китайского языка, и нам повезло стать его создателями. Отчасти с этой целью мы в декабре поедем в Санкт-Петербург: мы хотим наладить взаимодействие с китайским клубом СПбГУ. Наша основная цель – создать некий базис, найти замотивированных людей, которые будут нам помогать, единомышленников. Поскольку нам всем нравится китайский язык, мы хотим популяризовать его изучение, популяризовать китайскую культуру. Это очень важный аспект нашей работы. Язык можно легко выучить, но только если он тебе нравится. А как он может понравиться человеку, который не знает культуру страны изучаемого языка? И наша главная цель – показать студентам, что у нас проходит множество мероприятий. Мы хотим значительно расширить работу китайского клуба в главном здании МГИМО на проспекте Вернадского, больше общаться с носителями языка, регулярно проводить различные поездки по музеям культуры и истории Китая. Организаторы клуба все время придумывают новые форматы мероприятий, и это все крайне интересно и полезно, потому что не так много русских людей, к сожалению, знают историю какой-либо восточной страны.

   Кирилл:

   - Наши однокурсники изучают разные языки, и мы часто обсуждаем с ними сложности того или иного иностранного языка. Как правило, все сходятся во мнении о том, нам труднее всех, поскольку мы изучаем китайский язык. На самом деле это не так. Это непросто, но процесс изучения китайского нельзя назвать сложным, в сравнении с изучением европейских языков. Здесь главное понять логику.

   Артем:

   - В какой-то степени нам сильно повезло. У нас очень прогрессивная группа. Мы взяли хороший темп, все одногруппники решительно настроены во что бы то ни стало освоить в полной мере язык к концу магистратуры, а, возможно, даже бакалавриата. Все стремятся сдать языковые экзамены на «отлично», а клуб должен всячески этому способствовать. Он, как я отмечал ранее, до конца не сформирован, но я уже готов взять на себя любые полномочия и принять необходимые меры, чтобы организовать процесс, продвигать дело вперед, чтобы показать студентам, администрации вуза, что это действительно важно, что клуб нам необходим.

   Как часто вы сейчас вживую общаетесь с носителями Китайского языка?

   Кирилл:

   - Так как сейчас клуб еще не сформирован, у нас нет постоянной возможности общаться с китайцами, но мы как можно чаще стараемся участвовать во всевозможных выездных мероприятиях. Например, 24 ноября мы посетили концерт «Очарование музыки и танцев западного Китая» в Московском Театре Мюзикла. Эта была постановка на китайском языке, мы пообщались с представителями Китайского посольства, которые организовали этот замечательный концерт. Разумеется, разговоры были на базовые бытовые темы, так как у нас еще не такой высокий уровень языка, чтобы вести светские беседы.

   Подытоживая, скажу, что мы стремимся притягивать к себе как носителей языка, так и просто единомышленников, которые начинают или продолжают учить язык.

   Примечание:
   Руководство Одинцовского филиала МГИМО приняло решение создать все необходимые условия для творческой работы и развития Китайского клуба в Одинцове.