деканаты работают

Пн — Чт 8:30 — 17:30
Пт — Сб 8:30 — 16:15
Обед 13:00 — 13:45

В МГИМО-Одинцово прошел мастер-класс по аудиовизуальному переводу

16 мая в МГИМО-Одинцово прошел мастер-класс для студентов факультета лингвистики и межкультурной коммуникации от генерального директора ООО «РусФилмс», руководителя Школы аудиовизуального перевода А.В. Козуляева.
«РуФилмс» занимается переводом на русский язык фильмов, игр и сериалов, в том числе для Netflix, Amazon Prime, Fox, Blizzard, а также для компании «Аэрогрупп» — поставщика бортовых развлекательных программ «Аэрофлота».
В рамках лекции Алексей Владимирович подробно рассказал об особенностях аудиовизуального перевода, осветил типичные ошибки, которые часто допускают переводчики, забывая про аутентичность речи героев, либо не задумываясь, на какую целевую аудиторию рассчитан тот или иной фильм. Кроме того, эксперт поделился некоторыми профессиональными секретами, которые ему помогают в работе.
В ходе мастер-класса студенты активно задавали вопросы, удивляясь тому, насколько сложна и многогранна может быть профессия переводчика.


Заместитель директора Одинцовского филиала МГИМО МИД России по языковой подготовке И.А. Мазаева:
«Мы заканчиваем серию мастер-классов для переводческих магистратур и для факультета лингвистики и межкультурной коммуникации в этом учебном году. Мы пригласили очень интересного человека Алексея Козуляева, специалиста по редкому в России виду перевода – это аудиовизуальный перевод. Мы не можем оставаться в стороне от инноваций, которые происходят в этой сфере и планируем развитие сотрудничества в направлении обучения аудиовизуальному переводу, надеемся, что помимо сегодняшнего мастер-класса сможем организовать и другие мероприятия, посвященные этой сложной теме».

Директора ООО «РусФилмс», руководителя Школы аудиовизуального перевода А.В. Козуляев:
«Чтобы стать переводчиком фильмов, вы должны сначала научиться мыслить, как аудиовизуальный переводчик. Нужно всегда помнить, что только 30% информации во время просмотра фильма человек получает из языковой составляющей, а остальное он черпает из картинки. Задача аудиовизуального переводчика понимать весь комплекс потоков информации, которые обрушиваются на зрителя».
http://www.russian-translators.ru/about/editorial/kozoulyaev2/
https://www.youtube.com/watch?v=w01KijwZcc8


Free Joomla Lightbox Gallery

Очередной телемост МГИМО-Одинцово – Университет Джорджии (США) на Факультете лингвистики и межкультурной коммуникации

15 мая на Факультете лингвистики и межкультурной коммуникации состоялся очередной, четверный в 2018 – 2019 учебном году, телемост с Университетом Джорджии на тему “International Relations of Russia in the XVIII century through Culture and Arts”. Студенты 1 и 2 курса программы «Перевод, лингвострановедение и межкультурная коммуникация» активно участвовали в интерактивной части телемоста.
Доктор филол. наук, научный руководитель программы бакалавриата В.А. Иконникова как модератор телемоста представила участников и выступила с докладом “Russian Palaces and Estates of the XVIII century”. Дискуссию продолжила презентация студентов 1 курса, посвященная истории и архитектуре Петровского путевого дворца в Москве, построенного по приказу Екатерины Великой в связи с важными вехами ее внешней политики.
Профессор Асен Кирин как эксперт по интерпретации символики архитектуры и искусства России прокомментировал важные особенности путевых дворцов, связанные с международными отношениями России XVIII века. Далее последовала первая часть он-лайн лекции-дискуссии профессора Кирина, вызвавшая большой интерес аудитории и оживленную дискуссию. Студенты обсудили специальную англоязычную терминологию, используемую для описания культуры и международного положения России изучаемого периода.
Вторая часть лекции запланирована на 22 мая.

Free Joomla Lightbox Gallery

«Духовные начала русского искусства и просвещения» - «Никитские чтения»

10 мая в Новгородском духовном училище Свято-Юрьева монастыря состоялось торжественное открытие XIX Международной научной конференции «Духовные начала русского искусства и просвещения» - «Никитские чтения».
Организаторами мероприятия являются Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого, Новгородская митрополия, Правительство Новгородской области и Новгородский государственный объединенный музей-заповедник.
Кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения Н.С. Титова выступила на пленарном заседании с докладом «Змееборческий мотив в творчестве В.А. Шуфа как отражение борьбы со злом Георгия Победоносца».
В работе конференции приняли участие около 100 исследователей – богословов, филологов, педагогов, историков, культурологов, искусствоведов – из Москвы, Великого Новгорода, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Казани, Кирова, Красноярска, Московской области, Пскова, Рязани, Самары, Старой Руссы, Хабаровска, Ярославля, а также из Минска (Республика Беларусь), Алматы (Республика Казахстан), Венгрии, Китая, Финляндии, Швеции.
По итогам конференции будет опубликован сборник научных статей в виде спецвыпуска «Ученых записок НовГУ» (сборник входит в перечень ВАК по филологическим дисциплинам).

Программа

http://velikiynovgorod.bezformata.com/listnews/russkogo-iskusstva-i-prosvesheniya/74804986/

Преподаватели МГИМО – Одинцово на V Miedzynarodowa Baltycka Konferencja Prawa Finansowego«Prawo finansowe wobec wyzwan XXI wieku» «The financial law towards challenges of the XXI century»

   10 - 13 мая в Гданьском Университете (Гдыня, Польша) и на острове Эланд (Швеция) прошла V Международная научно-практическая Балтийская конференция «Проблемы и задачи финансового права в XXI веке» в которой приняла участие сотрудник кафедры гражданского и арбитражного процесса Одинцовского филиала МГИМО – доцент Ю.К. Цареградская, выступив с докладом на тему: «Online cash desks in the system of tax control: features of legal regulation».

   В конференции принимали участие специалисты по проблемам финансового права и экономики в Польше, Литве, Чехии, Словакии и России. Организатором проведения конференции выступил Центр муниципального права и финансового права муниципальных образований в сотрудничестве с кафедрой финансового права Гданьского университета. Основными вопросами обсуждения были проблемы финансового права и государственных финансов, финансового права муниципальных образований, налогового права, страхового права, права финансового рынка и международного финансового права.

   Базовой идеей данной конференции является разработка четких научных результатов для передачи знаний: от исследований к политике и практике.

http://prawo.ug.edu.pl/centrum

Программа

Free Joomla Lightbox Gallery